Вступление

Гита С. Айенгар

Когда г-н П. X. Патвардхан из «Ориент Лонгман» опубликовал на языке маратхи «Йога дипику» – книгу моего отца, Шри Б. К. С. Айенгара «Прояснение йоги», он очень настаивал, чтобы я написала на маратхи книгу о йоге для женщин.

Я долго колебалась, но он продолжал настаивать. Я чувствовала, что у меня нет ни интеллектуальных способностей, ни мужества для того, чтобы написать книгу, особенно о йоге, специально предназначенную отвечать запросам женщин; но здесь внезапно в меня вселила бодрость моя мать – Амма, как я обычно ее называла. «Ты должна написать эту книгу, – сказала она, – но не для того, чтобы выставлять напоказ свои интеллектуальные достижения. Бог дал йогу как неоценимый дар для женщин, и ты обязана поведать об этом миру». Высказывания моей матери, подтвержденные ее жизненным опытом, были для меня более ценными, чем мои знания, полученные из книг.

Моя мать была праведной женщиной и вела жизнь, основанную на высоких нравственных идеалах. Мать не читала нам нравоучений, но ее джняна (знание), бхакти (преданность), карма (чувство долга) и йога выражались в ее поступках в повседневной жизни. Она была образцом для всех нас, воплощением истинной женственности. Именно моя мать дала побудительный толчок для написания этой книги.

С чувством смирения я написала несколько глав и отдала их г-ну Патвардхану на рецензию. Он одобрил стиль и изложение и рекомендовал мне продолжать работу.

У меня ушло несколько лет на то, чтобы завершить книгу. Когда она была написана, г-н Патвардхан предложил мне подготовить английский перевод с оригинала на маратхи, чтобы книга принесла пользу женщинам во всем мире. Это предложение оказалось для меня слишком неожиданным, чтобы сразу ответить «да», так как у меня есть трудности с английским языком. В конце концов мне пришлось воспользоваться услугами переводчика, с тем чтобы правильно передавать мои мысли и опыт на этом языке.

Я обратилась к моему другу г-ну П. Р. Шинде с просьбой перевести книгу, однако он не сразу согласился. Я пыталась привлечь других, но никто, кроме него, не мог выполнить эту работу. И все-таки г-н Шинде пошел мне навстречу и перевел книгу. Он сделал это весьма успешно, сохранив все нюансы оригинала, за что я глубоко ему благодарна. Я также благодарна г-ну Патвардхану, без настояний которого эта книга не увидела бы свет.

Прежде чем отважиться писать эту книгу, я задумалась над экономическим и социальным положением женщин наших дней и прошлых столетий. Социальная и политическая обстановка, статус и экономические условия жизни женщин в прошлом давали им возможность вести простую жизнь; они не знали тех трудностей, которые обременяют современных женщин независимо от их общественного положения. Текущая экономическая ситуация заставляет женщин упорно работать, чтобы создать стабильные жизненные условия и избежать тревог в настоящем и будущем. Теперь на женщину возложена двойная задача – преодоление финансовых трудностей и сохранение гармонии в семье. Ей необходимо сохранять абсолютное здоровье и гармонию, чтобы противостоять стрессам и напряженности жизни. Йога может принести женщине нужное облегчение, если она в течение дня выделит немного времени на практику.

Редко бывает, чтобы ученик нашел гуру и отца в одном лице. В этом отношении я считаю себя вдвойне счастливой. Анна – мой отец – это мой гуру. Он никогда не пытался навязывать мне своих мнений или мыслей, так же как и йога садхану. Йогу я выбрала по своему желанию. Правда, йоге я училась у него. Обучая меня йоге, отец обращался со мной не как со своей дочерью, а как с ученицей. Я знаю, что он очень требовательный учитель. Он сторонник строгой дисциплины и контроля, но стиль его обращения с учениками – мягкое убеждение, а не строгий выговор. Он рассчитывает на дисциплину и глубокое внимание своих учеников. Разве йога-садхана не есть величайшая из дисциплин?

Йога учит спокойно воспринимать как счастье, так и печаль.

Факт, что жизнь представляет собой смесь счастья и печали, является непреложным. Так и должно быть, иначе жизнь не имела бы смысла и лишилась бы своей сути. Йога учит спокойно воспринимать как счастье, так и печаль. Итак, я переполнена радостью, представляя моим читателям свою книгу «Йога для женщин», и в то же время эта радость окрашена печалью оттого, что моей матери нет больше на свете, дабы разделить со мной мою радость, так как именно она своими наставлениями и личным примером вела меня к более высоким горизонтам. Я никогда не смогу выразить переполняющую меня благодарность отцу и матери, ставшими моими гуру, разве что всегда и со всей искренностью буду следовать по пути йоги, как они меня учили.

Эта книга, написанная на основе моего многолетнего опыта и наблюдений, создана с одной лишь целью: привлечь внимание к специфическим проблемам, с которыми сталкиваются женщины. Однако она адресована и ужчинам, так как йога полезна в равной мере как мужчинам, так и женщинам. В этой книге дано описание простых приемов йоги для женщин, и я ада поделиться своим опытом с моими сестрами.

Я глубоко признательна г-ну Мохану Уэллингу, взявшему на себя тяжелый труд в подготовке фото и предоставившему в мое распоряжение свою студию.

Я благодарна мисс Раманбен Моти, нарисовавшей анатомические схемы для книги.

Мой брат Прашант и сестра г-жа Ванита Шридхаран оказали мне огромную помощь в подготовке рукописи; кроме того, Ванита добровольно предложила сниматься для книги в разных йогасанах во время своей беременности. Это ценные снимки, которые показывают, что женщины даже в этот период своей жизни могут заниматься йогой.

Я в долгу перед г-жой Сильвой Мехта за помощь в редактировании рукописи и перед г-жой Рао за печатание последнего машинописного текста.

Я благодарна моему отцу, Шри Б. К. С. Айенгару, и г-ну Джорджу Аллену и фирме «Унуин лимитед» (Великобритания) за разрешение использовать ряд рекомендаций из книги моего отца «Прояснение йоги».

Я обязана фирме «Элайд паблишерз прайват лимитед» (Дели) за издание этой иллюстрированной книги и за то, что они представили ее широкой публике и главным образом моим сестрам на Востоке и Западе.

Поклонение гуру

Гуру есть Брахман, Гуру есть Вишну,

Гуру – Господь Ачьюта, он Бог.

Нет никого более великого, чем Гуру,

во всех трех мирах.

Гуру дарует Божественную Мудрость;

он Духовный Наставник

и подобен Высшему Богу Самому.

Тот, кто поклоняется Гуру с величайшей

преданностью, постигает джняну.

Бог подобен Гуру; Гуру подобен Богу;

между ними нет различий.

Ему следует поклоняться

с великой преданностью.

Надо всегда слушаться Гуру,

к нему одному устремляя свою преданность.

Его надо созерцать как Бога и Атман.

Загрузка...